CloseMaximizeMinimize تبلیغات سیستم
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ - با تفسیر - استخاره - با معنی

(((( لطفا برای تفال مجدد به پایین تر بروید ))))
عاشق ديرينه - زلف آشفته و خوی کرده و خندان لب و مست - غزل 26 | ت
del.icio.us Digg Twitter Facebook Google MySpace Linkedin
زلف آشفته و خوی کرده و خندان لب و مست نرگسش عربده جوی و لبش افسوس کنان سر فرا گوش من آورد به آواز حزین عاشقی را که چنین باده شبگیر دهند برو ای زاهد و بر دردکشان خرده مگیر آن چه او ریخت به پیمانه ما نوشیدیم خنده جام می و زلف گره گیر نگار                     پیرهن چاک و غزل خوان و صراحی در دست نیم شب دوش به بالین من آمد بنشست گفت ای عاشق دیرینه من خوابت هست کافر عشق بود گر نشود باده پرست که ندادند جز این تحفه به ما روز الست اگر از خمر بهشت است وگر باده مست ای بسا توبه که چون توبه حافظ بشکست                  

توضيحات :
خوي (عرق ) خوي کرده (عرق کرده ) صراحي (وزه شراب ) عربده جوي (جنگ جو = ستيزه جو ) افسوس کنان (مسخره کردن ) آواز حزين (آواي نرم و شور انگيز ) باده شبگير (شراب سحرگاهي ) روز الس (روز ازل ) خمر ( باده انگور ) باده مست (شارب بسيار مست ننده ) خنده جام مي ( روشني شراب رجام ) گره گير ( پيچ موي ) آشفته ( پريشان ) دوش (ديشب ) خرده گير (ايرادگير ) معني بيت 4( اگر عارفي از دست محبوب سحرگاهي باده بخورد اگر هوادار و دلباخته شراب نگردد وي را به مذهب عشق ناسپاس شمارند معني بيت 5( برو اي زاهد خشک مقدس به باده نوشان خرده مگير زيرا در روز ازل به ما هديه اي غيز از اين ندادند معني بيت 6( هرچه محبوب به پيمانه ما ريخت باکمال ميل نوشيديم خواه شراب بهشت بود با شراب مست کننده بلکه خود عين مستي است چه مباح و چه غيرمباح با جانان مخالفتي نکرديم


نتیجه تفال به فارسی مشتمل بر دکلمه صوتی از این غزل با قرائت استاد موسوی گرما رودی ...
Tafaol Result in english included Reading by Master Mosavi Garma Rodi
Natije Tafaol be Finglish Moshtamel bar gherate gazal tavasiote ostad Mos


لطفا برای مشاهده نتیجه تفال اینجا کلیک کنید
Lotafan baraye moshahede natije tafaol inja click konid
Please click Here to View Results Hafez horoscope

مطالب مرتبط :
بارگاه استغنا - شکفته شد گل حمرا و گشت بلبل مست - Shekofte shod ghole hamra va gasht bolbol mast - غزل 25
چمن آراي جهان - مطلب طاعت و پیمان و صلاح از من مست - matlabe taat va peyman va salah az mane mast - غزل 24
شمع آفتاب - صلاح کار کجا و من خراب کجا - غزل 2
سخن اهل دل - چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست - غزل 22
بخت پريشان - Bakhte Parishan - خیال روی تو در هر طریق همره ماست - khiyale roye to dar har tarigh hamrah mast - غزل 23
سبکباران ساحلها - الا یا ایها الـساقی ادر کاسا و ناولـها - غزل 1
حديث مطرب و مي - اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را - غزل 3
محبان باده پيما - صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را - غزل 4
سينه نالان - ساقیا برخیز و درده جام را - غزل 8
وادي ايمن - ای نسیم سحر آرامگه یار کجاست - غزل 19
مست باده ازل
پرده سماع - زلفت هزار دل به یکی تار مو ببست - غزل 30
بلبل عاشق
زلف خاتون
نسيم زلف
دل خونين لب خندان
لب خندان قدح

برچسبها : عاشق - دیرینه - زلف - آشفته - خوی - کرده - خندان - مست - zolfe - ashofte - khoye - karde - khandan - labo - mast - غزل - دیرینه
نوشته شده توسط حافظ شناس در شنبه 06 مهر 1387 ساعت 22:47
تبلیغات - Tablighat - Advertise
تفال مجدد نمایید

قابل توجه علاقمندان به شعر حافظ لازم پيش از تفال مجدد :
1- پنج صلوات بفرستيد
2- سوره حمد را خلوص نيت بخواندي
3- بر شهداي اسلام صلوات بفرستيد
4- ضمن خلوص قلب نيت کنيد
5- از قبل صفحات زوج و فرد را درنظر بگيريد و آنگاه ديوان را بگشاييد.

1- Dispatch Five Salavat
2- Read Sura Hamd with Sincerity
3- Dispatch salavat for Quran martyrs
4- the purity of your intentions Heart
5- before even and odd pages, and then consider the open court.

لطفا دیدگاه ارزشمند خود در خصوص دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ بفرمایید(مشاهده آرشیو سری اول و سری دوم و سری سوم )
تبلیغات - Tablighat - Advertise
نوشته هاي پيشين
:: توجه :: براي مشاهده هر پوشه يا مطلب کافيست بروي عنوان آن کليک نمائيد تا باز يا بسته شود
صفحات:
صفحه بعدي - صفحه شانسي - صفحه قبلي