CloseMaximizeMinimize تبلیغات سیستم
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ - با تفسیر - استخاره - با معنی

(((( لطفا برای تفال مجدد به پایین تر بروید ))))
لاف عشــــق - به جان خواجه و حق قدیم و عهد درست - غزل 28 | ت
del.icio.us Digg Twitter Facebook Google MySpace Linkedin
به جان خواجه و حق قدیم و عهد درست سرشک من که ز طوفان نوح دست برد بکن معامله‌ای وین دل شکسته بخر زبان مور به آصف دراز گشت و رواست دلا طمع مبر از لطف بی‌نهایت دوست به صدق کوش که خورشید زاید از نفست شدم ز دست تو شیدای کوه و دشت و هنوز مرنج حافظ و از دلبران حفاظ مجوی                     که مونس دم صبحم دعای دولت توست ز لوح سینه نیارست نقش مهر تو شست که با شکستگی ارزد به صد هزار درست که خواجه خاتم جم یاوه کرد و بازنجست چو لاف عشق زدی سر بباز چابک و چست که از دروغ سیه روی گشت صبح نخست نمی‌کنی به ترحم نطاق سلسله سست گناه باغ چه باشد چو این گیاه نرست                  

توضيحات :
به جان خواجه قوم الدين وزير ابوسحاق ) دعاي دولت (اقبال و زبر ) نقش مهر (نشان عشق ) درست (صحيح = اشرفي طلا = ابهام دارد ) آصف (وزير حضرت سليمان ) خاتم جم (انگشتر حضرت سليمان = تلميح دارد ) ياوه کرد (گم کرد ) صبح نخست (صبح کاذب ) نطاق (کمربند ) نطاق سلسله (مجاز از زنجير و قفل جفاي عشق و هجران معشوق ) حفاظ (محافظت = شرم – آزرم – وفا ) دم (وقت ) سرشک (اشک ) دست ببرد (غالب –چيره ) نيارست (قادر = از مصدر يارستن ) بخر (خريدار باش ) ملامت (سرزنش ) خراب ي (مست و سرخوش ) مرشد عشق (مرشد – راهنما ) دراز گشت (دراز کرد )‌نجست (جستجو نکرد ) معني بيت 2 ( اشک من که از طوفان نوح پيشي مي گيرد از پهنه سنه تو قادر نيست نقش محبت مرا پاک مند ) معني 7 (راستي کن تا سخن تو چون خورشيد عالمتاب درخشندگس داشته باشد نه مانند بامداد کاذب که به دروغ ادعاي روشنايي داشته باشد درحاليکه از تاريکي چهر ه اش سياه و رسوا شود )


نتیجه تفال به فارسی مشتمل بر دکلمه صوتی از این غزل با قرائت استاد موسوی گرما رودی ...
Tafaol Result in english included Reading by Master Mosavi Garma Rodi ...
Natije Tafaol be Finglish Moshtamel bar gherate gazal tavasiote ostad Mosavi Garma Rodi ...


لطفا برای مشاهده نتیجه تفال اینجا کلیک کنید
Lotafan baraye moshahede natije tafaol inja click konid
Please click Here to View Results Hafez horoscope

مطالب مرتبط :
مبحث حافظ و آثار وی از زبان معاصر - Mabhase Hafez Va asarash az Didgahe Moase - Hafez Topic and his paperworks from current view
بلبل خوش الحان - رونق عهد شباب است دگر بستان را - غزل 9
محبان باده پيما - صبا به لطف بگو آن غزال رعنا را - غزل 4
غزل ماه من - گفتم غم تو دارم گفتا غمت سر آید
حديث مطرب و مي - اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را - غزل 3
ساقيان بزم - ای فروغ ماه حسن از روی رخشان شما - غزل 12
نسيم صبحگاهي - به ملازمان سلطان که رساند این دعا را - غزل 6
نور باده - ساقی به نور باده برافروز جام ما - غزل 11

برچسبها : لاف - عشــــق - جان - خواجه - قدیم - عهد - درست - jane - khajeo - haghe - ghadimo - ahde - dorost - غزل
نوشته شده توسط حافظ شناس در سه شنبه 17 اردیبهشت 1387 ساعت 15:36
تبلیغات - Tablighat - Advertise
تفال مجدد نمایید

قابل توجه علاقمندان به شعر حافظ لازم پيش از تفال مجدد :
1- پنج صلوات بفرستيد
2- سوره حمد را خلوص نيت بخواندي
3- بر شهداي اسلام صلوات بفرستيد
4- ضمن خلوص قلب نيت کنيد
5- از قبل صفحات زوج و فرد را درنظر بگيريد و آنگاه ديوان را بگشاييد.

1- Dispatch Five Salavat
2- Read Sura Hamd with Sincerity
3- Dispatch salavat for Quran martyrs
4- the purity of your intentions Heart
5- before even and odd pages, and then consider the open court.

لطفا دیدگاه ارزشمند خود در خصوص دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ بفرمایید(مشاهده آرشیو سری اول و سری دوم و سری سوم )
تبلیغات - Tablighat - Advertise
نوشته هاي پيشين
:: توجه :: براي مشاهده هر پوشه يا مطلب کافيست بروي عنوان آن کليک نمائيد تا باز يا بسته شود
صفحات:
صفحه بعدي - صفحه شانسي - صفحه قبلي