CloseMaximizeMinimize تبلیغات سیستم
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ - با تفسیر - استخاره - با معنی
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ | مرتب بر اساس حروف آخر ابيات | Moratab bar asase horofe akhare abyat | Sorted based on the last verse Characters
لینکستان
بار دگر ميگويم | م
del.icio.us Digg Twitter Facebook Google MySpace Linkedin
بارها گفته ام و بار دگر میگویم در پس آینه طوطی صفتم داشته اند من اگرخارم و گر گل چمن آرایی هست دوستان عیب من بیدل حیران مکنید گرچه با دلق ملمع می گلگون عیب است خنده و گریه عشاق ز جایی دگر است حافظم گفت که خاک در میخانه مبوی                     که من گمشده این ره نه به خود می پویم آنچه استاد ازل گفت بگو می گویم که از آن دست که او می کشدم می رویم گوهری دارم و صاحب نظری می جویم مکنم عیب کز او رنگ ریا می شویم می سرایم به شب و وقت سحر می مویم گو مکن عیب که من مشک ختن می بویم                  

توضيحات :
گمشده ( عاشق ) اين ره ( راه عشق ) نه به خود( نه به نيروي خود ) نه مي پويم ( نمي پيمايم نمي روم ) طوطي صفت ( مانند طوطي ) استاد ازل ( خداوند = آموزگار ازل ) چمن آرا ( زينت بخش باغ باغبان ) مي کشدم (پرورش مي دهد ) مي رويم ( رشد و نمو مي کنم ) بيدل ( عاشق ) دلق ملمع ( خرقه پر وسله رنگارنگ ) مي گلگون ( نوشيدن باده شراب سرخ ) عيب ( زشت ) کزو ( باد آن با آن شراب ) رنگ و ريا مي شويم ( باشراب رنگ و ريا را پاک مي کنم ) مي مويم ( گريه و ناله مي کنم ) مبوي ( بوي مکن ) مشک ختن بوي مشک آهوي چيني ) معني بيت 2( مرا مانند طوطي در برابر آيينه نگاه داشته اند تا سخن ياد بگيرم و آنچه آموزگار خلقت بفرمايد من مي گويم و از خود اصلاً اختياري ندارم بلکه تمام گفتارم سخن وحي و الهام سماوي است ) معني بيت 4( اي دوستان بر من عاشق و گمگشته خرده مگيريد زيرا من جواهر عشقي دارم و به دنبال صاحبدلي هستم که ارزش آنرا بداند ) معني بيت 6( شادي وغم عاشقان از کمي و زيادي زندگي و اين جهان نمي باشد بلکه حالت آنها از شادي و غم برخاسته از ارادت قلبي از جهان معنا مي باشد که شامگاه شاد و سرود خوان و هنگام صبح گريه و نالان هستند )

 

 


لطفا برای مشاهده نتیجه تفال اینجا کلیک کنید
Lotafan baraye moshahede natije tafaol inja click konid
Please click Here to View Results Hafez horoscope

برچسبها : بار - دگر - میگویم
نوشته شده توسط حافظ شناس در سه شنبه 14 آبان 1387 ساعت 08:18
تفال - Tafaol - به سه زبان - in Three languages - فارسی - finglish - English | مقدمه

قابل توجه علاقمندان به شعر حافظ لازم پيش از تفال مجدد :
1- پنج صلوات بفرستيد
2- سوره حمد را خلوص نيت بخواندي
3- بر شهداي اسلام صلوات بفرستيد
4- ضمن خلوص قلب نيت کنيد
5- از قبل صفحات زوج و فرد را درنظر بگيريد و آنگاه ديوان را بگشاييد.

1- Dispatch Five Salavat
2- Read Sura Hamd with Sincerity
3- Dispatch salavat for Quran martyrs
4- the purity of your intentions Heart
5- before even and odd pages, and then consider the open court.

لطفا دیدگاه ارزشمند خود در خصوص دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ بفرمایید(مشاهده آرشیو سری اول و سری دوم و سری سوم )
نوشته هاي پيشين
:: توجه :: براي مشاهده هر پوشه يا مطلب کافيست بروي عنوان آن کليک نمائيد تا باز يا بسته شود
صفحات:
صفحه بعدي - صفحه شانسي - صفحه قبلي