CloseMaximizeMinimize تبلیغات سیستم
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ - با تفسیر - استخاره - با معنی
دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ | مرتب بر اساس حروف آخر ابيات | Moratab bar asase horofe akhare abyat | Sorted based on the last verse Characters
تفال - Tafaol - به سه زبان - in Three languages - فارسی - finglish - English | مقدمه

قابل توجه علاقمندان به شعر حافظ لازم پيش از تفال مجدد :
1- پنج صلوات بفرستيد
2- سوره حمد را خلوص نيت بخواندي
3- بر شهداي اسلام صلوات بفرستيد
4- ضمن خلوص قلب نيت کنيد
5- از قبل صفحات زوج و فرد را درنظر بگيريد و آنگاه ديوان را بگشاييد.

1- Dispatch Five Salavat
2- Read Sura Hamd with Sincerity
3- Dispatch salavat for Quran martyrs
4- the purity of your intentions Heart
5- before even and odd pages, and then consider the open court.

لطفا دیدگاه ارزشمند خود در خصوص دیوان حافظ - Fale hafez - فال حافظ بفرمایید(مشاهده آرشیو سری اول و سری دوم و سری سوم )
تبلیغات - Tablighat - Advertise
بخت پريشان - خیال روی تو در هر طریق همره ماست - غزل 23 | ت
del.icio.us Digg Twitter Facebook Google MySpace Linkedin ادامه مطلب بخت پريشان - خیال روی تو در هر طریق همره ماست - غزل 23

نتيجه تفال به فارسی :
1- شرط اصلي موفقيت دراين نيت تلاش و کوشش جنابعالي مي باشد پس هر اندازه فعاليتتان زيادتر باشد رسيدن به مقصود نزديکتر ميشود .
2- حافظ دربيت اول مي فرمايد : (خيال روي تو در هر حالي که باشيم از مخيله و ذهن خارج نميشود و همراه ماست و نسيم مويت هم پيوند جان آگه ماست ) يعني هم بويش جزو جان آگه ماگشته و از آن جدا نميشود و هم ياد و ذکرش .
3- انسانهاي بيدار و آگاه زمان را در اختيار مي گيرند و از آن بهره مند مي شوند و خطاهاي خود را به گردن اين و آن نمي اندازند بلکه بامشورت باديگران اشتباه هاي احتمالي را اصلاح و راه درست را انتخال ميکنند .
4- خيلي محبوب و معشوق داري و درعشق ورزي استاد دنيا هستي و ميل داري ديگران را آزار دهي درحالي که به قول معرف گنه کرد دربلخ آهنگري به شوشتر زدند گردن مسگري خود حديث مفصل بخوان از اين مجمل زيرا نمي خواهم راز شما فاش شود ولي بدانيد آزار ديگران به صلاح شما نيست .
5- درماه آينده خبري خوشی دريافت مي کنيد که زندگي شما را تغيير مي دهد و اصولاً بشارتي و هديه اي و مژده اي نيکو در راه داريد که با آمدن آن زندگي شما از گرمي خاصي برخوردار مي شود .
6- موفقيت درچندقدمي جنابعالي است فقط نياز به انديشه بيشتر و کوشش زيادتر دارد. ترديد در وسواس است آنرا از دهن خارج کنيد و با توکل بر خدا تلاش کنيد به قول معروف خواستن توانستن است بخواه تا بيابي برنده هرکاري که از دستش برآيد انجام مي دهد و اگر سرانجام شکست خورد به خدا توکل مي کند و دعا مينمايد ولي بازنده بدون اينکه کوچترين ت کند به انتظار ديگران مي نشيند عزيزم شما چطور !
۷ - آنچه را که از دست داده ايد به زودي به دست مي آوريد از دوستي که ديروز نسبت به شما کم لطفي کرد دوري کنيد چون حسادت وي بيش از رفاقت وي مي باشد سفري مهم و جالب درپيش داريد مبارک باشد .

Tafaol Result to Finglish :
1 - Sharte asli movafaghiyat dar in niyate talashe va khosheshe jenabe ali mibashad pas har andaze faliyatetan ziyadtar bashad residan be maghsod nazdiktar mishavad .
2- hafez dar beyte aval mifarmayad : ( khiyale roye to dar har hali ke bashim az mokhayale va zehn kharej nemishavad va hamarhe mast va nasime moyat ham peyvande jane mast ) yani ham boyash jozve jane ma gashte va az on joda nemishavad va ham yado zekrash .
3- ensanhaye bidar va agah zaman ra dar ekhtiyar migirand va az on bahre man mishavand va khatahaye khod ra begardan ino va on nemiandazand balke ba mashverate digaran eshtebahhaye emtemali ra eslah va rahe dorost ra entekhab mikonand .
4- kheyli mahbob va mashogh dari va dar eshgh varzi ostade donya hasti va meyd dari ke digaran ra azar dahi dar hali ke beghole marof gonah kard dar balkh ahangari zadand dar shoh gardane mesgari khod hadise mofasal bekhan az in majmal zita nemikhaham raze shoma fash shavad vali bedanid azare digaran be salahe shoma nist .
5- dar mahe ayande khabare khoshi daryaft mikonid ke zendegi shoma ra taghir midahad va osolan besharati va hedyee va mojdee niko dar rah darid ke ba amadane on zendegi shoma az garmi khasi bar khordar mishavad .
6- movafaghiyat dar chand ghadami jenabe ali ast faghat niyaz be andishe bishtar va kosheshe ziyadtar darad . tardid dar vasvas ast anra az zehn kharej konid va ba tavakol ba khoda talash konid be ghole marof khastan tavanestan ast bekhah ta biyabi barande har kari ke az dastash bar ayad anjam midahad va gar saranjam shekast khord be khoda tavakol mikonad va daa minamayad vali bazande bedone inke kochektarin talashi konad be entezare digaran mineshinad azizam shoma chetor !
7- anche ra ke az dast dadid be zidi bedast miavarid az dosti ke diroz nesbat be shoma kam lotfi karde dori konid chon hesadate vey bish az refaghate vey mibashad safari mohem va jaleb dar pish darid mobarak bashad .

Tafaol Result to English :
1 - main condition for success in this intention is struggling so much Your Excellency Falyttan is higher closer to reaching the goal is.
2 - First Drbyt Hafez stated: (I think on any of Mkhylh While we are not out of mind and with our lives together and Nasim Agah Mvyt yogurt) which also included John Agah Bvysh Magshth and it can not be separated and remember and Zkrsh.
3 - people awake and aware of time are available and will enjoy it and the errors of his neck and throw it, but not with others Bamshvrt correct possible mistakes and are the right way Antkhal.
4 - Very popular and beloved professor of world significance and tillage Drshq are significant and tend to hurt others while promising that he represents Gnh Drblkh Shushtar blacksmith to beat his neck coppersmith Hadith Read detailed synopsis because I do not want this secret to be revealed, but you know hurt others is not right for you.
5 - next month you get good news that will change your life and basically good news and good news of a gift and have a good, way of life that come with it you will have a special warmth.
6 - Your Excellency Drchndqdmy success just need more thought and effort has a larger uncertainty is the obsession it out of your mouth and try to rely on God's promise is known to want to ask to come Tvanstn win anything from his hand, and do cope If ultimately failed to trust God and pray seems to be a loser, but without waiting for others to attempt Kvchtryn sits baby how are you.
7 - what you have lost soon you get from a friend yesterday, less than Lotfi you would avoid him because of jealousy over her friendship is important and interesting trip Drpysh you be blessed.




دکلمه غزل با قرائت استاد موسوی گرما رودی - Deklame ghazal ba gherate ostad Mosavi Garmarodi - Reading by Master Mosavi Garmarodi :

nasime moye to peyvand jan agahe mast jamale chehre to hojate movajahe mast hezar yousef mesri fetade dar che mast gonahe bakhte parishan va daste kotahe mast folan ze goshe neshinan khak dargahe mast hamishe dar nazare khater morafahe mast ke salhast ke moshtaghe roye chon mah mast                     Kiyale roye to dar har tarigh hamrahe mast be raghme modaiyani ke manee eshgh konand bebin ke sib zenakhdane to che migoyad agar be zolfe deraze to daste ma naresad be hajeb da khalavate saraye khas bego be sorat az nazare ma agar che mahjob ast agar be sali hafez dori zanad be goshay                  


مطالب مرتبط :
ساقيان بزم - ای فروغ ماه حسن از روی رخشان شما - غزل 12
شمع آفتاب - صلاح کار کجا و من خراب کجا - غزل 2
سبکباران ساحلها - الا یا ایها الـساقی ادر کاسا و ناولـها - غزل 1
حديث مطرب و مي - اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را - غزل 3
نسيم صبحگاهي - به ملازمان سلطان که رساند این دعا را - غزل 6
بلبل خوش الحان - رونق عهد شباب است دگر بستان را - غزل 9
ياران طريقت - دوش از مسجد سوی میخانه آمد پیر ما - غزل 10
راز درون - صوفی بیا که آینه صافیست جام را - غزل 7
آتش در ارغوان - خمی که ابروی شوخ تو در کمان انداخت - غزل 16
سخن اهل دل - چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست - غزل 22
بارگاه استغنا - شکفته شد گل حمرا و گشت بلبل مست - غزل 25
سيل دمادم - ما را ز خیال تو چه پروای شراب است - غزل 29
چمن آراي جهان - مطلب طاعت و پیمان و صلاح از من مست - غزل 24

برچسبها : بخت - پریشان - خیال - روی - طریق - همره - ماست - غزل - khiyale - roye - dar - har - tarigh - hamrah - mast - bakhte - parishan - پریشان
نوشته شده توسط حافظ شناس در شنبه 06 مهر 1387 ساعت 05:17
تبلیغات - Tablighat - Advertise
نوشته هاي پيشين
:: توجه :: براي مشاهده هر پوشه يا مطلب کافيست بروي عنوان آن کليک نمائيد تا باز يا بسته شود
صفحات:
صفحه بعدي - صفحه شانسي - صفحه قبلي