با عضویت در کانال یوتیوب حافظ دیوان از ما حمایت فرمایید :: اینستاگرام :: کانال یوتیوب حافظ دیوان ::
غزلیات حافظ به ترتیب رَوی ( آخرین حرف اصلی قافیه یا ردیف ) :
  الف  |  ب  |  ت  |  ث  |  ج  |  ح  |  خ  |  د  |  ر  |  ز  |  س  |  ش  |  ع  |  غ  |  ف  |  ق  |  ک  |  ل  |  م  |  ن  |  و  |  ه  |  ی | برچسب ها

۱۳۹۳ شهریور ۹, یکشنبه

مرحله عشق - به سر جام جم آن گه نظر توانی کرد - غزل 144 - 144

144- مرحله عشق
به سر جام جم آنگه نظر توانی کرد   که خاک میکده کحل بصر توانی کرد
مباش بی می و مطرب که زیر طاق سپهر به این ترانه غم از دل به در توانی کرد
گل مراد تو آنگه نقاب بگشاید   که خدمتش چو نسیم سحر توانی کرد
به عزم مرحله عشق پیش نه قدمی       که سودها کنی ار این سفر توانی کرد
بیا که چاره ذوق حضور و نظم امور   به فیض بخشش اهل نظر توانی کرد
جمال یار ندارد نقاب و پرده ولی     غبار ره بنشان تا نظر توان یکرد
تو کز سرای طبیعت نمی روی بیرون    کجا به کوی طریقت گذر توانی کرد
گدایی درمیخانه طرفه اکسیریست       گر این عمل بکنی خاک زر توانی کرد
دلا زنور هدایت گر آگهی یابی     چوشمع خنده زنان ترک سر توانی کرد
ولی تو تا لب معشوق و جام می خواهی طمع مدار که کاری دگر توانی کرد
گر این نصیحت شاهانه بشنوی حافظ    به شاهراه حقیقت گذر توانی کرد


توضیحات :
سر(راز ) جام جم ( جام جهان نما = دل پیرعارف ) نظر توانی کرد ( می توانی آگاهی پیدا کنی ) کحل ( سرمه ) بصر ( بینایی = چشم ) طاق سپهر ( کنایه از دنیا ) گل مراد ( آرزو = تشبیه ) نقاب بگشاید ( از پرده بیرون آمدن ) نه ( بگذار ) بیا ( بشتاب ) ذوق حضور ( حضور دل = آرامش خاطر ) نظم امور ( سرو سامانی ) اهل نظر ( صاحب نظر = عارف ) نقاب ( پرده = حجاب ) غبار ره ( گرد راه = غرور = موانع را برداشتن ) سرای طبیعت ( جهان مادی ) کوی طریقت ( سرای معرفت و عشق ) طرفه اکسیر( کیمیای عجیب و شگفت انگیز= مرشد ) خاک زر (مال = طلای ناب ) نورهدایت ( خورشید ارشاد ) ولی ( مادامی که) معنی بیت 6( بر چهره محبوب حجاب و پرده ای نمی باشد گردو غبار راه فرو نشان تاچشم به جمال محبوب روشن کنی ) ( خود را از آلایشها پاک کن ) معنی بیت 7( تو که از دنیای مادی خارج نمی شوی و پایبند هوی و هوس هستی چگونه میتوانی به عالم معرفت راه یابی) معنی بیت 8( گدایی درگاه میکده کیمیای شگفت آوری است پس اگر به گدایی درمیخانه بپردازی و به مقام و کمال عرفان و عشق می رسی )

نتیجه تفال :
1- خواجه در بیت آخر فرماید : ( ای حافظ اگر این نصیحت شاهانه را بشنوی و قبول نمایی می توانی از شاهراه طریقت بگذری آن نصیحت کدام است ؟ در بیت قبلی فرموده است ( ای دل اگر پرتویی از خورشید ارشاد برتو بیفتد چون شمع فراوان با خنده و شادی سر را به راه دوست نثار می توان کرد ) پس فرزندم وظیفه داری اولاً با یکی از بستگان نزدیک و امین درباره این نیت مشورت کنی و راهنمایی بخواهی ثانیاً دقت , سرعت وقت شناسی و تلاش را از دست ندهی ثالثاً همین هفته به یکی از مشاهد متبرکه برو و دعا کن و برخدا توکل داشته باش و سوره مبارکه مریم آیه 50 تا 80 را با معنی و حضور قلب بخوان.
2- این نیت با کمی حوصله و اراده و علاقه قابل اجراست و باید حوصله داشته باشید.
3- با او مستقیم و بدون پرده پوشی سخن بگو او شما را دوست دارد ولی اظهار آن برایش مشکل است چون فعلاً خودش درگیر مسایل دیگری است که برایش گران تمام شده و در معامله ای ضرر کرده ولی به او بگو در آینده نزدیک جبران می شود.
4- گمشده پیدا می شود سفر را توصیه می کنم و خرید و فروش سود آور است اما بیمار به همان حال باقی خواهد ماند در عشق شکست می خورید ولی دریچه های جدیدی باز می شود به پدر و مادر محبت کن که دعای آنان مستجاب میشود.
5- جنابعالی دارای روحیه ای : خیرخواه, شجاع , زیرک و ناقلا , والا مقام , افراطی , کمال گرا , حس ششم قوی , رفیق دوست , مهربان , فداکار , حساس و رویایی , روشنفکر , اهل کشف , به معنی انسان کمک رسان و با محبت هستید.
6- در معامله ای زیان دیده اید و امکان فسخ آن وجود دارد. پس از بهم خوردن آن ناراحت نشوید که به نفع شماست.
لطفا شرح تفال را در ویدیو زیر تماشا کنید ...
کمی بیشتر در خصوص غزل بدانید :

شرح غزل :

گدا: تهيدست و در اصطلاحات عرفاني نيازمند كرشمه يار و فيوضات حق و تجليات الهي.
كوي مي فروشان: كوي و محله باده فروشان و در اصطلاح صوفيه (مي) به معناي محبت و عشق و ميخانه باطن عارف كامل و خانه پير و مرشد و كوي مي فروشان عبارت از جمعيت سالكان و عاشقان راه حق است.
جم: كنايه از جمشيد يا جام جمشيد.
خراب: گناهكار، بد سابقه، خراباتي و رسوا.
همّت: كوشش، ياري.
كيميا فروش: كسي كه علم كيميا كه مي تواند مس را تبديل به طلا كند دارا بوده و به مردم ياد مي‌دهد و مي فروشد، كنايه از شاه نعمت الله ولي كه ادعا كرده بود: ما خاك راه را به نظر كيميا كنيم.
قلب: 1- دل، 2- سكه قلب و تقلبي مس.
بضاعت: سرمايه.
تفقّد: التفات، دلجويي.
شراب خام: شراب نجوشيده كه در نزد فقها نجس و حرام است مگر آنكه آنقدر بجوشد كه 2 ثلث حجم خود را از دست بدهد در اين صورت استحاله صورت گرفته و پاك و حلال مي شود.
حريف پخته: مدعي آزموده، هم نشين عاقل.
هزار: نمودار كثرت تعداد.
از راه فكندن: از راه به در بردن، گمراه كردن.
شيخ: مردي كه به سن پيري و كمال رسيده و در اينجا مراد زاهد ريايي است.
زيرك افتادن: هوشيار بودن، صاحب فراست و زرنگي بودن.
سرِ خدمت داشتن: مصمم به خدمتگزار بودن، انديشه خدمت در سر داشتن.
بنده: غلام و چاكر و در اينجا معناي (من) مي دهد.
به مباركي: به شگون و خوش يُمني.
حيات: مايه حيات، زندگي، آب حيات.
نداشتي دوامي: دوامي در محبت نداشتي.
نكند كس انتقامي: كسي انتقام نمي كشد، هيچ كس كينه خواهي نمي كند.

معاني ابيات غزل (450)
(1)   چه كسي اين پيغام را از سوي اين بنده نيازمند فيوضات ربّاني براي شاهان (مدعيان شاهي) مي برد كه در محله باده فروشان (جمعيت سالكان راه حق)، براي دو هزار جمشيد به اندازه يك جام باده ارزش قائل نيستند.
(2)   گناهكار و بدنام و رسوا شده ام، اما هنوز اميد اين را دارم كه به ياري دوستان عزيز به خدمت شخص نيكنامي برسم تا نيكنامي بيابم.
(3)   تو كه اكسير، ميفروشي! (و خاك راه را به نظر كيميا مي كني!) به قلب ما و سكه قلب ما، توجهي كن، زيرا ما سرمايه اي نداريم و دامي (از ريا!) گسترده ايم!
(4)   از وفاداريِ! آن يار در شگفتم كه با پيغامي در نامه اي و با سلامي بوسيله قلمي، به من التفاتي نكرد.
(5)   اگر اين شرابي كه من مي نوشم خام و حرام و آن مدعي پخته و آزموده است، (در نزد من) اين شراب خام به مراتب از آن حريف پخته با ارزش تر است.
(6)    اي زاهد ريايي، با دانه هاي تسبيح خود مرا از راه به در مبر زيرا اگر مرغي زيرك باشد در هيچ دامي گرفتار نمي شود.
(7)   من قصد خدمتگزاري تو را در سر دارم! مرا با عنايت خود بخر و مفروش! كه كمتر غلامي به مباركي و خوش يمني من پيدا مي شود.
(8)   تير مژگان را رها كن و خون حافظ را بريز، چرا كه هيچ كس از قاتلي چون تو انتقام نخواهد گرفت.


شرح ابيات غزل (450)

وزن غزل: فعلات فاعلاتن فعلات فاعلاتن

بحر غزل: رمل مثمّن مشكول

٭
جلال الدين مولوي:
به مباركي و شادي بستان ز عشق جامي                                    كه ندا كند شرابش كه كجاست تلخكامي
٭
از آنجايي كه روي سخن، در اين غزل با شاه نعمت اللهِ ولي است، از خوانندگان محترم تقاضا مي شود پيش از مطالعه شرح اين غزل، نخست به شرح غزل شماره 138 با مطلع غزل: به سرّ جام جم آنگه نظر تواني كرد، و شرح غزل 187 با مطلع غزل آنانكه خاك را به نظر كيميا كنند، نظري بيفكنند تا به سابقه امر و دقايق و روابط فيمابين شاه ولي و حافظ آشناييِ كامل حاصل نمايند.
مي دانيم شاه نعمت الله ولي سفري كوتاه به شيراز داشته و اينكه بين او و حافظ ملاقاتي دست داده يا نه، اطلاعي نداريم. همانطور كه در شرح غزل هاي 138 و 187 قبلاً گفته شد اين صوفي با امكانات فراواني كه داشت و مبلغاني كه به اطراف مي فرستاد در زمان خود شهرتي به هم رسانيده و چنين توقع داشت كه حافظ، اين شاعر مشهور زمان را در جرگه مريدان خويش بكشاند.
حافظ اين غزل را پس از رفتن شاه نعمت الله ولي از شيراز در لباس طنز و تنقيد و در كمال مهارت در ردّ ادعاهاي شاه ولي ساخته و در عين حال در صورت ظاهرِ عرفانيِ غزل را حفظ و ادب و نزاكت را مراعات نموده و امروز پس از 7 قرن صاحبان ذوق و عرفان، با خواندن غزلهاي شاه نعمت الله ولي كه تا سرحدّ پيامبري خود را بالا مي برد و مقايسه با غزلهاي حافظ كه خود را گداي نيازمند فيوضات ربّاني به حساب مي آورد پي به علوّ مقام و مرتبت حافظ در عالم عرفان خواهند برد.
شاعر در بيت اول تلويحاً برتري عقيده خود را كه به فرقه ملامتيه نزديك و در عين حال طريقي مستقل است بر عقايد شاه نعمت الله گوشزد مي كند و منظور او از آوردن كلمه شاهان همان شاه نعمت الله ولي است.
در بيت دوم به رندي و بدنامي و قلندري و تواضع و بي ادعايي خود اقرار كرده و از راه تعاريف مي گويد من خود را اينطور ساخته ام و هنوز اميدوارم كه دوستان و عزيزان به من كمك كرده! به خدمت فرد نيكنامي برسم. اين سخن را كسي مي گويد كه به ظنّ قوي در شيراز اين مدعي كرامات! را نديده تلويحاً مي خواهد به شاه ولي بفهماند كه آن فرد نيكنام تو نيستي.
در بيت سوم حافظ خطاب به شاه ولي مي فرمايد تو كه ادعاي كيمياگري كرده و خاك راه را به نظر كيميا مي كني از راه لطف و مرحمت يك نگاهي به قلب من بينداز! و منظور حافظ از آوردن كلمه قلب هم دل شاعر و هم سكّه تقلّبي است و با چنين طنزي مي خواهد به شاه ولي بفهماند كه ما به صورت ظاهر در دل خود بضاعتي از انوار حق و در جيب خود سكه سالمي نداريم و در راه مردم دامي از تقلب و ريا گسترده ايم و تمامي اين مطالب اشاره به اعمال و رفتار شاه ولي دارد كه حافظ در كمال ادب و نزاكت آن را به خود نسبت مي دهد. به عبارت ديگر منظور كلام حافظ اين است كه يك نگاهي به قلب خود بينداز.
در بيت چهارم شاعر به اين نكته اشاره دارد كه پس از آنكه در غزل 138، ده مطلب را عنوان و شرح داده و بطور غيرمستقيم به شاه نعمت الله ولي گوشزد مي كند متوقّع و منتظر پاسخ و عكس العملي از طرف شاه نعمت الله است ليكن هرگز از طرف او پاسخي نمي رسد و در اينجا شاعر خطاب به شاه نعمت الله مي گويد از تو عجب است كه پاسخي به سخنان منطقي من ندادي آنگاه در بيت پنجم و به دنبال آن مي گويد اگر اين ده مطلبي را كه با تو در ميان نهادم حكم شراب خام دارد و آن مدعي، خود را پخته مي داند در نزد من اين خام به مراتب بر هزاران پخته مزيّت دارد و اين پاسخي است دندان شكن. حافظ در بيت ششم باز هم دست برنداشته و خطاب به شاه نعمت الله مي گويد سعي نكن كه شخصي مثل من را گول بزني. من مرغ زيركي هستم كه در دام اشخاصي مثل تو گرفتار نمي شوم. آنگاه در ابيات هفتم و هشتم به منظور رفع زهر كلام و از راه تعارف خود را غلام او به حساب آورده و از اينكه مدت اقامت شاه نعمت الله در شيراز كوتاه بوده و او نتوانسته! به خدمتش برسد! شكايت سر مي‌دهد.
اين است قدرت ايمان و دفاع از حق و حقيقت يك صاحب نام عالمِ عرفان كه به صورت اين غزل در ديوان حافظ به چشم مي خورد.

شرح جلالی بر حافظ – دکتر عبدالحسین جلالی

غزل به قلم علامه قزوینی :

به سر جام جم آن گه نظر توانی کرد که خاک میکده کحل بصر توانی کرد
مباش بی می و مطرب که زیر طاق سپهر بدین ترانه غم از دل به در توانی کرد
گل مراد تو آن گه نقاب بگشاید که خدمتش چو نسیم سحر توانی کرد
گدایی در میخانه طرفه اکسیریست گر این عمل بکنی خاک زر توانی کرد
به عزم مرحله عشق پیش نه قدمی که سودها کنی ار این سفر توانی کرد
تو کز سرای طبیعت نمی‌روی بیرون کجا به کوی طریقت گذر توانی کرد
جمال یار ندارد نقاب و پرده ولی غبار ره بنشان تا نظر توانی کرد
بیا که چاره ذوق حضور و نظم امور به فیض بخشی اهل نظر توانی کرد
ولی تو تا لب معشوق و جام می خواهی طمع مدار که کار دگر توانی کرد
دلا ز نور هدایت گر آگهی یابی چو شمع خنده زنان ترک سر توانی کرد
گر این نصیحت شاهانه بشنوی حافظ به شاهراه حقیقت گذر توانی کرد


غزل به قلم شاملو : 

#####

غزل به قلم الهی قمشه ای :

#####

غزل به قلم عطاری کرمانی :

به سر جام جم آنگه نظر توانی کرد    که خاک میکده کحل بصر توانی کرد
مباش بی می و مطرب که زیر طاق سپهر به این ترانه غم از دل به در توانی کرد
گل مراد تو آنگه نقاب بگشاید    که خدمتش چو نسیم سحر توانی کرد
به عزم مرحله عشق پیش نه قدمی       که سودها کنی ار این سفر توانی کرد
بیا که چاره ذوق حضور و نظم امور    به فیض بخشش اهل نظر توانی کرد
جمال یار ندارد نقاب و پرده ولی     غبار ره بنشان تا نظر توان یکرد
تو کز سرای طبیعت نمی روی بیرون    کجا به کوی طریقت گذر توانی کرد
گدایی درمیخانه طرفه اکسیریست       گر این عمل بکنی خاک زر توانی کرد
دلا زنور هدایت گر آگهی یابی     چوشمع خنده زنان ترک سر توانی کرد
ولی تو تا لب معشوق و جام می خواهی  طمع مدار که کاری دگر توانی کرد
گر این نصیحت شاهانه بشنوی حافظ    به شاهراه حقیقت گذر توانی کرد

غزل را بشنوید :

#####


کلیپ های مرتبت با غزل :

#####

#####

#####

۱ نظر:

  1. وزن شعر اشتباه نوشته شده‌. وزن آن مفاعلن فعلاتن مفاعلن فع لن هستش

    پاسخحذف